Explorer писал(а):Юзал - от слова use - англосакская хрень
Explorer писал(а):Так-же и со словом трабла.
Потому что "юзать" - гораздо быстрее и проще, чем длинное неуклюжее "ис-поль-зо-вать", то же и касательно "траблы", и прочих подобных. Если наша цель - не создание художественного шедевра, а простое общение в бытовой разговорной форме, то это логично и нормально. Особенно, если общение происходит не войсом

, а посредством пальцев, т.е. машинописным текстом - экономия на длине слов ещё критичнее. И ещё более особенно сейчас, в наше время, когда часто печатаем не на хардварной qwerty-клавиатуре, а на маленьком дисплее телефона да ещё и на ходу.
Explorer писал(а):Гаджет, тренд, ситуэйшен - так говорят гомо-москвичи, и это нас захватывает
Ситуэйшен очень редко встречаю. Подозреваю, что может использоваться с целью как-то разбавить серый монотонный текст/речь...
"Позишн намбер уан, говоришь "не дам".
Позишн намбер ту, мол, только ему"
И как бы эта угарная песня звучала уныло, если бы всё исполнялось на чистом русском?
А "гаджету" и "тренду" как бы и нет в русском языке точной и ёмкой своей версии.
(Только если тренд - это тенденция (да и насколько она будет русской, это ещё как посмотреть... Тогда его туда же к "юзать" и "траблам". Живой пример: прямо сейчас, пока печатал "тенденция" вслепую, допустил ошибку. Я ж таки не машинистка. А буржуйский "тренд" вышел чётко и ровно с первого раза.

Что и требовалось доказать.)